Como culpar o vento... (Crónica)
Como culpar o vento… Como culpar o vento pela desordem do cenário se, afinal, fui eu que fechei a janela do tempo?O coração ainda bate desordenadamente quando toco ao de leve nas fotografias que pendurei juntas numa das paredes do velho escritório, em cada uma delas me demoro o suficiente para recordar as carícias inventadas […]
Утренний Арарат окутан дымкой. Каждое утро я проверяювидимость гор — я не видел его уже пару недель. Сегодня я видел кадры из Бучи. Над детской площадкой в Ачапняке ветер треплет красныелоскуты армянского флага. Сегодня я видел кадры из Бучи. Пожилой армянин в Разданском ущелье проливает свет натайну местных тополей. Барев дзес, а что это за […]
SÁBADO À TARDE Duas horas na ponteA ler um poemaDe Gória Fuertes-tenho sempre um poemaQuando há um acidente-Depois de três horasContigo à beira marA explicar-te as ondasNuma língua de areia É a eternidade. TRAVESSA DOS REMOLARES Uma ruaCom este nome:Travessa dos remolaresFaz-me pensar em muitas coisas que viE vivi de braços cruzadosA olhar de longeTraz-me […]
A partida recente de Isabel Aguiar, que deixou muitos dos autores portugueses surpreendidos, leva agora a Revista Oresteia a publicar alguns dos seus inéditos. A Isabel tinha-nos enviado estes textos para serem publicados no Nº6 da Revista, contudo eles chegaram até nós já fora do prazo, pelo que a autora – em mail próprio – […]
SEM MÁSCARA A funda respiração da poesiaalarga os pulmões, abre alamedase faz conceber a liberdade. Não percas no ar o teu poema:respira fundo e depois de fracassaresconfia ao que te cerca o que ficou. IRMÃOS HUMANOS Frères humains qui après nous vivrez(François Villon) Não sei o caminho que leva aos outros,humanos como eu, dormindo lá […]
A presença de Isadora Duncan na poesia de Graça Pires (ensaio)
Isadora(s) Ao contratar o barco [1903], Raymond explicou através de pantomima, e um pouco de grego antigo, que desejava que a nossa viagem, tanto quanto possível, se parecesse com a de Ulisses. (Isadora Duncan, A Minha Vida) Everything must be undone. (Isadora Duncan, “The Dance of the Greeks”; La Danse de l’avenir, p. 50) I […]
Poesia lírica e crítica literária (ensaio)
Insônia Tenho a impressão de que desenvolvemos no Brasil uma espécie de aversão à lírica. João Cabral tem um papel relevante nisso, sem dúvida. Assim como a poesia concreta, cujo significado nunca vai muito além do procedimento. A verdade é que Cabral terminou por ser mais ou menos onipresente, nas últimas décadas. Vi tantas vezes […]
Só de pensar nela — Volta-te para mim — pediu ela. Ele girou na cama, tomando consciência do colchão duro, dos lençóis leves, do corpo pesado, o seu, subitamente desperto e consciente do outro corpo ao seu lado. — Abraça-me — pediu ela. Tinha uma voz rouca e falava muito baixo. Cheirava a animal marinho. […]
Três esconjuros: primeira parte (versão bilingue)
Situación para curar a un enfermo invitad gente. invitadlos a todos. a una fiesta. una gran fiesta.y si el enfermo no quiere salir de la cama, dejadlo, que no salga.y que haya música y bailes, y cantos y pasteles.y si el enfermo no quiere bailar, dejadlo, que no baile.y si el enfermo no quiere cantar, […]
Três esconjuros : segunda parte (versão bilingue)
Situación para atizar el silencio Toma un retazo de artaud, cualquiera.Por ejemplo allí donde dice:dilatar el yo de mi noche interna,de la nada internade mi yoO:el hombre ha caído de su roca imantada. Empieza a hilar.Empieza desde el silencio a hilar.No es una imagen.Toma una hebra de hilo,de lana, seda, esparto, metal candente.Borda, urde, teje.Piensa […]
Poesia italiana atual (versão trilingue)
Feast of friends Si sono incamminativerso il luogo deliberatoi personaggi che vuoi salutare.Sono già alti i pennoni,vi oscillano bandieree simmetrici festonidei colori che hai scelto,spumeggiano pieni i caliciproprio di quel liquore,sta rotolando al punto stabilitoil crepuscolo di fine estate,gli amici stravagantie i tuoi genitori si sono intesie i fratelli non ridonodella camicia che indossi,parlano di […]
Três objetivos de um escritor (conto)
Três objectivos de um escritor Confesso-vos que o meu primeiro objectivo como escritor foi melhorar o meu tipo de letra, e essa secreta intenção de imitar uma escritora famosa cujo tipo de letra invejava. Em parte, alcancei-o sem nunca me libertar, desde logo, de um ligeiro traço de infância na minha escrita, uma irregular tendência […]
Quatro textos inéditos de prosa poética
INSTANTES DO OLHAR I nunca nada na sempre ondulação do tempo esse carrasco desossado edesassossegado que a ninguém falta nem bem nem mal. antes a diferençaentre chegadas e idas frias umas bondosas outras na moldura criteriosa dafalta de um deus eléctrico consciente e minucioso de que nunca abdico.ressalvo a infância sem guilhotinas nem falsa mestria. […]
Julio César Galán: de lo catártico a lo sublime
Julio César Galán: de lo catártico a lo sublime Podemos empezar diciendo de Julio César Galán (Cáceres, 1978) que entre los años 2006 y 2017 dirigió el Centro de Investigaciones Teatrales (CIDAT) de Cáceres. Posteriormente, fue lector de español en la Universidad de Argel y profesor asociado en la Universidad de las Islas Baleares. Actualmente […]
Dois poemas inéditos (versão bilingue)
ARIANA SURGE de la obsesión y necesidad de compartir palabrasque liberen esa búsqueda constante de encontrarlas zonas de la realidad, los renglones torcidos,las sílabas cambiadas de lugar, los adornoshechos de la sencillez que nos rodea.Fundir poesía en el entorno que la vida nos depara,es la mejor prueba de adivinar el fondo melancólicode algún sentimiento.Yace el […]
Paraíso Perdido de John Milton: Uma Leitura
Paradise Lost, ou a estetização política da tradição o acto de conservar, de domar o tempo num espaço fechado, encontra-se umbilicalmente ligado à projecção utópica, interior, de um passado no tempo presente, ao reconhecimento do tempo futuro como uma constante emanação da origem a partir da qual se apreende a natureza humana. Paradise Lost, de […]
Poesia italiana atual (versão bilingue)
È alto e goffo il professore,un po’ più grande della lavagnasulla quale scrive con precisionei nomi di registi rarima parlando di un russo fa una pausae dolcemente si confessadi quando lavorava di nottee al mattino si addormentavadavanti a un film di Tarkovskij. *** O professor é alto e desajeitadoum pouco maior do que a ardósiaem […]