MERCEDES ROFFÉ, UNA ESCRITURA
Efectivamente, la obra de Mercedes Roffé se caracteriza por una profunda exploración de dos lenguajes: el textual y el interno. Su poesía invita al lector a embarcarse en un viaje de introspección y descubrimiento personal que trasciende los límites del lenguaje.
Sus versos se caracterizan por un ritmo y una riqueza léxica que conectan con la expresión interna de cada lector. Sus poemas exploran temas universales de manera tal que resuenan en la experiencia individual. Roffé nos invita a reflexionar sobre nuestras propias emociones mediante un lenguaje íntimo y universal.
La fugacidad del tiempo, la búsqueda de identidad y la relación espacial entre el individuo y el mundo es en su poesía un abordaje por demás interesante.
Un guijarro al caer en su poema Vespertino nos precipita, desde la primera línea, en su caída y en ese vacío concebido desde el verso inicial. Imprime de este modo un no-espacio donde se encontraría su mirada sobre la fugacidad del tiempo. En otro verso del mismo poema escribe más allá de las hojas; y, este, se convierte en otro instante de espacio ilegítimo para la realidad circundante. Nuevamente allí, la poeta, explora y se explora.
En Égloga oscura pareciera evocar una atmósfera bucólica. Su esencia trasciende en busca del centro de todo ser; entonces, la obra entreteje referencias a figuras míticas como: Elisa, Eurídice y Beatriz. Todas ellas asociadas al amor y la pérdida. Estas figuras no solo aportan musicalidad al poema, similar a un motete, sino que también encarnan la heroicidad de las vidas marcadas por el dolor y la tragedia.
Mercedes Roffé no ofrece respuestas sino que despliega en sus poemas sensaciones de apertura:
(…)
si la respuesta es sí con respecto a algo que no se hace o sucede
se contesta “—Tampoco.”
si la pregunta apuntara, aludiera o inquiriera
por algo que sí se hizo o sucedió y seguirá haciéndose o
sucediendo
o volverá al menos una vez más —o así se entiende al menos—
a hacerse o suceder
la mejor respuesta sería nuestra palabra.
Cuando cae
Cuando la noche
Cuando viene
—el tiempo anticipado
de una gesta
virtual o diaria
confesión
La escritura se transforma en tiempo personal. María Zambrano en su obra “La Confesión“, explora esa conexión entre el tiempo de la escritura y el tiempo individual. Para ella, el acto de escribir no se limita a la mera transcripción de palabras, sino que se convierte en un viaje introspectivo, una búsqueda del yo a través del lenguaje y el juego es, en su sentido más profundo, la libertad, la experimentación y la exploración.
El poema “ENTONCES”, citado anteriormente, culmina con una poderosa evocación de la caída, la noche y el advenimiento de aquello que sería lo más cercano a la resonancia de un espacio desafiante; y, a la vez, ambiguo, provocando en el lector un posible comienzo hacia la trascendencia.
(…)
(…)
Entonces
cuando cae
cuando la noche
cuando viene
todo lo que viene
después
todo lo que por lo general sucede en presente
histórico o no necesariamente
después de algo
sólo aparentemente conclusivo
que sin embargo se abre
(…)
La referencia al “presente histórico o no necesariamente” altera la linealidad del tiempo y sugiere que el pasado, el presente y el futuro pueden coexistir de alguna manera en la misma circularidad. Una especie de Aleph, una convexidad de lo atemporal.
Entonces, aquello que parecía concluir, se abre hacia una profunda conexión con la existencia. En una posible lectura del mundo contemporáneo.
(…)
leer un pórtico
como leer un altar
un cristal o el agua
o un espejo
puerta o puerto de luz
u n a
a s c e n s i ó n
Esta dialéctica que se produce entre el lector y la poeta, afirma la imagen oracular de esta última; algo similar a un pasaje hacia lo desconocido en busca del ser humano. La imagen del reflejo, por otra parte, es porque la poesía se convierte en un espejo de nuestras propias certezas. Todo esto implícita una condena a “escribir” casi en tono sacrificial del oficio poético. En estas pocas líneas, se podría decir que Roffé, se entrega por completo al arte de la escritura:
Cazadora de astros
me doblo soy mi doble
soy lo doble de mí mi fuego
a la caza de lunas
se me escapa la noche
el terror –esa urgencia—
me condena a lo insomne
a lo blanco mudo sordo de mí
En el poema “La conferencia de los pájaros” Mercedes Roffé logra un entrelazado coral donde las voces se unen en una melodía. Todo se expande a la multiplicidad de perspectivas. Estamos delante de espacios inciertos donde toda regla se diluye en una expansión de los límites del lenguaje poético, una invocación de otros territorios.
El próximo poema establece un tono y una atmósfera de reinterpretación de toda escritura, una expansión iniciática que lleva al lector a un viaje de descubrimiento y transformación. No es solo un recurso estético, sino un desafío intelectual y creativo: la coralidad.
La Conference des oiseaux
(M. Levinas)
ópera
como agua
como pulirse de rocas
pebbles : cailloux :
piedrecitas
unas con otras
–contra otras
y un
narrador
como aquel cuando chicos
–Pedro y el lobo–
que tanto miedo nos daba
–no el lobo:
el narrador
Mercedes Roffé descubre esa “ilación” y la reúne en su último libro “Aquella ilación casi perfecta” en una conexión emocional y cognitiva entre el poema y el lector. El libro dividido en cuatro partes: Aquella ilación casi perfecta, Teatro de sombras (pictogramas), El alud y Murmullos/Extravios ensamblan la luz de la lectura.
Tiempo y espacio nuevamente desembocan en la luz, metáfora de otro conocimiento, de otra verdad o revelación como el verso que cito: “Beber la mirra derramada en los ojos” que pertenece al poema “La falta” donde la tristeza intensa, casi abrumadora inunda expresando emociones más profundas. La continuidad se sucede en palabras-símbolos que nos traen el mar, lo universal y lo desconocido hasta lo cotidiano. Toda inmensidad, todos los espacios se reúnen en la vida, la muerte y la espiritualidad. La iluminación es, sin duda, esa ilación con el mundo.
Ángela Gentile
Notas
i Roffé, Mercedes- La ópera fantasma. Buenos Aires: Bajo la luna, 2005.
ii p.p. 14-15
iii Op. Cit pp76
iv Op. Cit pp 102
v Op. Cit,pp 155