menu Menu
Poesia colombiana atual
By Berta Lucía Estrada Posted in Literatura on 12 de Junho, 2026 770 words
Previous Poesia espanhola atual Next

SENTIDOS

La memoria
es un espejo oculto que habita en cada cicatriz que deja el tiempo
cada recuerdo es un remiendo de días inhóspitos
cuya imagen fragmentada nos quema la retina

La voz
eco distorsionado por otras voces
rompe los tímpanos
aturde ensordece

El tacto
desaparece tras las huellas que ya nadie sigue

El olor
se extravía en campos santos
sobrevolados por manadas de buitres

El gusto
es sólo el recuerdo de las horas vacías
que cabalgaban en la crin de una yegua
que buscaba el abismo

-*

SENTIDOS

A memória
é um espelho oculto que habita em cada cicatriz deixada pelo tempo
cada lembrança é um remendo nos dias desprotegidos
cuja imagem fragmentada queima-nos a retina

A voz
eco distorcido por outras vozes
fura os tímpanos
atordoa ensurdece

O tato
desaparece atrás do rasto que já ninguém segue

O cheiro
perde-se pelos cemitérios
sobrevoados por bandos de abutres

O prazer
é tão-só a lembrança das horas vazias
que cavalgavam na crina de uma égua
que procurava o abismo

-*

RÍOS DE AZUFRE

Navegamos por ríos de azufre
Le damos la espalda a Caronte
Mientras los bolsillos se rompem
por el peso de los óbolos
Cambiamos la muerte por el olvido
Poco importa si los pies cansados
Arrastran pesadillas
o si las manos ya no tecen ni destejen mortajas
nos perdemos en laberintos que impiden el paso de la hoz

-*

RIOS DE ENXOFRE

Navegamos por rios de enxofre
Viramos as costas a Caronte
Enquanto os bolsos se rompem
com o peso dos óbolos
Trocamos a morte pelo esquecimento
Pouco importa se os pés cansados
Arrastam pesadelos
ou se as mãos já não tecem nem destecem mortalhas
perdemo-nos em labirintos que vão bloqueando o passo à foice

-*

VIAJE AL FONDO DE LA NOCHE

Hay viajes al fondo de la noche
al outro lado del arco iris
o al centro de la Tierra

-y como todo viaje son largos e interminables; sin embargo, son un solo-

El verdadeiro, el único
es el que hacemos com las palabras
Con ellas mordemos las piedras
escalamos los acantilados
les cortamos la cola a los cocodrilos
y seguimos las huellas de Omar Kéhyyam
en un bazar de samarkanda
para luego huir en la crin de un caballo
que corre detrás del viento del desierto
que le sirve de eco a Sherezada

Cuando los siglos llegan al crepúsculo
y Helena es raptada por Paris
o cuando Romeo y Julieta se unen en un único abrazo
e Isolda sueña com Tristán
Nosotros, sus legatarios,
nos dormimos en una hamaca que pende de la línea del horizonte
o saltamos en el paracaídas de Huidobro

-*

VIAGEM AO FIM DA NOITE

Há viagens ao fim da noite
ao outro lado do arco-íris
ou ao centro da Terra

  • e como todas as viagens são longas e intermináveis; contudo, são uma só –

A verdadeira, a única
é a que fazemos com as palavras
Com elas mordemos as pedras
escalamos os penhascos
cortamos a cauda aos crocodilos
e seguimos as pegadas de Omar Khayyam
num bazar de Samarkanda
para logo fugir na crina de um cavalo
que corre atrás do vento do deserto
que serve de eco a Sherazade

Quando os séculos chegam ao crepúsculo
e Helena é raptada por Páris
ou quando Romeu e Julieta se unem num único abraço
e Isolda sonha com Tristão
Nós, seus herdeiros,
adormecemos numa cama de rede que pende de linha do horizonte
ou saltamos no paraquedas de Huidobro

-*

Berta Lucía Estrada (Colombia-1955) es escritora, ensayista, poeta, dramaturga, crítica literaria y de arte. Es librepensadora, feminista, atea y defensora de la otredad. Ha publicado diez y siete libros y ha recibido seis premios de poesía. Ha escrito tres obras de teatro y una nouvelle con Floriano Martins; y una obra de teatro con Ángela Gentile.
Algunos de sus artículos y poemas han sido difundidos en las revistas internacionales y es una colaboradora asidua de Agulha Revista de Cultura.
Ha sido traducida al francés, portugués, rumano, griego e inglés.
Es colaboradora del programa radial Pegando la Hebra, dirigido por Ma Vicenta Porcar Pedro (Valencia-España), para su espacio Palabra de Poeta; y además dirige el espacio Poliedros donde se realizan entrevistas a poetas.
Ha participado en varias Ferias del Libro Internacionales, en congresos y en Festivales de Poesía. Es una de las invitadas al 36º Festival Internacional de Poesía de Medellín (Colombia); considerado como uno de los mejores en su género.
La presentación de Naufragios (Premio Nacional de Poesía Ediciones Embalaje-Museo Rayo 2022-Colombia) sobre Alejandría e Hipatía, puede verse en el
siguiente vínculo; y aunque no está en versión integral si está la mayor parte del poemario: https://www.youtube.com/watch?v=oZkDRV0a1YM&t=1189s

Traduções de Victor Oliveira Mateus


Previous Next

keyboard_arrow_up