menu Menu
Poesia Espanhola Atual
Por Antonio Colinas Publicado em Espanha, Literatura, Poesia a 19 de Junho, 2022 322 palavras
Poesia Espanhola Atual Anterior Poesia Portuguesa Seguinte

LECCIONES DE SILENCIO

Para Jacqueline Alencar, in memoriam

Guardaba silencio.
Acaso porque ella
era el silencio que necesitamos
nosotros para ser.

A veces se llevaba
una mano a los labios
para que las palabras más humildes
durmieran o soñaran,
como tesoro, en su interior.
La palabra era un dulce secreto
y, a la vez, su trabajo un gran don
si posaba sus manos en los libros.

Acaso ella callara porque hablaba
con su sonrisa.
Sí, su espíritu nacía, además del silencio,
de su sonrisa.

Escribían los otros
y esas palabras suponían para ella
dedicación, entrega fervorosa, vocación
de humanismo.
Las letras de los libros de los otros
eran símbolos
en los que ardía su generosidad.
Los poemas, los versos de los otros
ya eran de todos si los despertaban
sus ojos y sus manos.

Sí, las palabras suyas se acallaban
como llamas que daban buena luz.
Llamas de su sonrisa silenciosa.
Llamas de su silencio al sonreír.

***

Lições de silêncio

para Jacqueline Alencar, in memoriam

Guardava o silêncio.
Talvez porque ela
era esse mesmo silêncio de que nós
necessitamos para ser.

Às vezes, levava
uma mão aos lábios
para que as palavras mais humildes
adormecessem ou sonhassem,
como um tesouro, no seu interior.
A palavra era um doce segredo
e, ao mesmo tempo, o seu trabalho uma grande dádiva
se colocava as suas mãos sobre os livros.

Talvez ela se calasse porque falava
com o sorriso.
Sim, o seu espírito nascia, apesar do silêncio,
do seu sorriso.

Os outros escreviam
e essas palavras significavam para ela
dedicação, entrega fervorosa, vocação
de humanismo.
As letras dos livros dos outros
eram símbolos
em que a sua generosidade ardia.
Os poemas, os versos dos outros
eram prontamente de todos se os seus olhos
e as suas mãos os despertavam.

Sim, as suas palavras aquietavam-se
como chamas que davam uma esplêndida luz.
Chamas do seu sorriso silencioso.
Chamas do seu silêncio ao sorrir.

***

Tradução de Victor Oliveira Mateus


Anterior Seguinte

keyboard_arrow_up